Вход для клиентов
Вход для клиентов
Регистрация
Нас рекомендуют
А.А. Третьяков
АО "Тройка-Д Банк"
Сидоров Т.В.
ген. директор ООО "ДСС Медиа Групп"
С.И. Воробьёв
АО "ВОКБАНК"
Талаш А.А.
Генеральный директор группы компаний РосКо, к.э.н.
Егоров Виталий
директор ООО "ПАЛИТ-РА" it-palitra.ru
Ахметов И.Р.
директор akhmadi-invest.com
Подтыкан Я.А.
директор GM-Lab., проект yavshoke.net
Комарцова Мария
редактор ИА "Бел.Ру"
Бузенкова Мария
директор Domnatamani.ru
Дроздов Вадим
директор importkama.ru
Сергей Вачиков
ООО еКузбассРу
Смирнов Константин, директор
ООО «ФАРМ-ЭКСПРЕСС1»
Занис А.Л.
ген. директор ООО "Веб-Сторс"
Наталия Захаренко
ген. директор ООО "МЦС"
Подробнее
Наши клиенты
Подробнее

Сленговая топонимика города-героя Севастополь

Статья посвящена изучению сленговых топонимов Севастополя. Рассматриваются вопросы истории появления микротопонимов, причины их возникновения и варианты наименования. Предпринимается попытка классифицировать севастопольские микротопонимы на тематические группы.

Ключевые слова: сленговый топоним, микротопоним, локализм, урбаноним, способы образования, тематические группы, Севастополь.

 

В настоящее время отечественная наука о языке насчитывает достаточно большое количество исследований, посвященных топонимике. Под топонимикой принято понимать раздел ономастики, исследующий географи­че­ские названия (топонимы), их функционирование, значение и происхождение, структуру, ареал распро­стра­не­ния, развитие и изменение во времени[1]. Однако наряду с общеизвестными географическими названиями в речевом быту каждого города существуют неофициальные названия местных городских реалий, т.е. различных объектов города, улиц, остановок и других. Именно этим разговорным наименованиям в последние годы уделяется все больше внимания. А.В. Проноза и В.А. Проноза связывают это с ростом неподдельного интереса к современным городским субкультурам[2]. Так, проведены исследования неофициальной топонимики таких городов, как Санкт-Петербург, Екатеринбург, Керчь, Стерлитамак [3] и некоторых других. В этой связи не может остаться незамеченной достаточно интересная и по-своему оригинальная сленговая топонимика города-героя Севастополь.

Прежде чем описать сленговые названия различных объектов Севастополя остановимся на исторической справке относительно появлении подобных наименований. Как пишет М.В. Ахметова, разговорные названия населенных пунктов в русском языке отмечаются по меньшей мере с XVIII в. При этом, ученый замечает, что если учитывать народно-этимологические русифицированные версии иностранных топонимов, то можно говорить и о более раннем времени. В качестве примера она приводит распространенное в XVI-XVII вв. название типа Стекольна для обозначения Стокгольма [4]. В словаре В.И. Даля фиксируются такие понятия, как Питер (Петербург), Можай (Можайск) и другие. Примечательно, что в советское время подобные топонимы также пользовались популярностью. Примером может служить Петродыровск, которым в 1960-е гг. именовали г. Петропавловск в Казахстане. Однако наибольшего распространения неофициальные топонимы получили в постсоветские годы, поскольку достаточно активно стали проникать не только в средства массовой информации, включая интернет, но и в художественную литературу [5].

В настоящее время среди ученых не существует единого мнения относительно того, каким термином следует именовать неофициальные названия городских объектов. Одни ученые предлагают применять термин локализмы. Как пишет Т.И. Ерофеева, локализмы используются в литературной речи коренных жителей, но не принадлежат к кодифицированным единицам литературного языка[6]. Другие исследователи склонны называть местные реалии урбанонимами. Они объясняют такую точку зрения тем, что именно урбанонимы наиболее точно определяют именной пласт города, так как система городских реалий не исчерпывается лишь географическими объектами (домами, улицами, площадями, парками, водоёмами), а включает в себя социальные, историко-культурные, культурно-развлекательные и административные объекты [7]. По мнению третьих, наиболее подходящим для данных целей будет термин микротопонимы. В.Ф. Лурье подчеркивает, что в отличие от общеизвестных топонимических называний микротопонимы известны относительно небольшому кругу людей, проживающих в определенном районе или принадлежащих к определенной социальной группе[8]. В данной работе мы придерживаемся последней точки зрения и будем руководствоваться терминами микротопонимы или сленговые топонимы, поскольку они по многим параметрам сходны между собой и могут считаться синонимами.

При изучении микротопонимов того или иного города возникает вопрос о причинах возникновения микротопонимических названий. В.Ф. Лурье выделяет следующие:
1. Определенное место не имеет названия, и оно возникает в какой-либо группе людей, которые этим местом пользуются (Дорогой жизни севастопольцы называют дорогу от остановки Студгородок до здания Севастопольского государственного университета).
2. Определенное место может иметь официальное название, неудобное для употребления в разговоре. Например, общепринятое название может быть слишком длинным, отсюда появляются микротопонимы, являющиеся усечениями, сокращениями топонимов общеизвестных (В Севастополе понятие Нахимка используется вместо тяжеловесного названия - Черноморское высшее военно-морское ордена Красной Звезды училище имени П.С. Нахимова).

3. Некоторые микротопонимические названия - каламбуры, основанные на языковой игре. Примером может служить название 5-го километра Балаклавского шоссе - пятый кубометр.

4. Некоторые объекты города, которые не нравятся местным жителям (или какой-либо их части) получают микротопонимические названия, в которых отражено негативное к ним отношение. Городской вещевой рынок на 5-ом километре называют толчком[9].

На основании проведенного лингвистического и функционального анализа севастопольских микротопонимов можно выделить несколько тематических групп:

1) наименования городских районов:

Лётчики - район проспекта Октябрьской революции;

Остряки - район проспекта генерала Н.А. Острякова;

Малашка - район Малахова кургана.

Обращает на себя внимание то, что названия некоторых городских районов происходят от названий Севастопольских бухт:

Казачка - район Казачьей бухты;

Стрелка - район Стрелецкой бухты;

Камыши - район Камышовой бухты.

По свидетельству старожилов, данная бухта получила такое название в связи с тем, что раньше это место, действительно, было болотистой местностью, где росли камыши. По другой версии, в середине XIX века в ней расположились корабли французов, а на берегу - временный военный городок Камьеш, который и стал основой для именования данной бухты[10];

2) наименования городских остановок:

ПОР - остановка проспекта Октябрьской Революции;

Европа - конечная остановка в 5-м микрорайоне, которая названа так благодаря расположенного на остановке одноименного магазина;

Переход - остановка общественного транспорта Школа 22 на пр. Острякова. Такое сленговое название эта остановка получила благодаря имеющемуся подземному переходу.

3) наименования развлекательных комплексов, мест отдыха:

Стометровка - ряд баров, расположенных около причала паромов в районе Артбухты.

ДКР - Культурно-информационный центр - КИЦ, который находится на улице П. Корчагина. Микротопоним ДКР (Дворец культуры рыбаков) продолжает пользоваться популярностью среди горожан, несмотря на переименования сначала в УКИЦ, а ныне в КИЦ.

Хрусталка - Центральный городской пляж на мысе Хрустальный.

4) наименования городских учреждений:

Хутор - Хутор Пятницкого, место расположения городского психиатрического диспансера;

Комплекс - Детская больница № 5. Представляет собой большую территорию, включающую в себя больницу, поликлинику, роддом, лабораторию;

Одеколон - здание НИИ завода Муссон на ул. Руднева. Название получено из-за сходства здания с флаконом мужского одеколона, популярного в середине 80-х годов ХХ века. Здание башенного типа. На крыше расположен круглый обтекатель станции спутниковой связи [11];

Стекляшка - филиал библиотеки № 6, расположенный на улице Пролетарской. Данный микротопоним возник благодаря находящемуся поблизости продуктовому магазину, который представлял собой стеклянный квадрат. Более того, этот сленговый топоним используется и для обозначения остановки.

5) наименования рынков:

Сталик - Сталинградский рынок;

Чайка - оптово-розничный продуктовый рынок и рынок радиодеталей, расположенный на улице Адмирала Октябрьского. Примечательно, что на данной территории до конца 1990-х гг. находился домашний стадион клуба Чайка, выступавшего в чемпионатах Украины и СССР;

Туча - городской вещевой и оптовый рынок, расположенный на 5-м километре Балаклавского шоссе;

Соловьи - комплекс складов и магазинов на ул. Соловьёва.

Не может остаться без внимания еще один сленговый топоним, который не принадлежит ни к одной из перечисленных тематических групп, но который так любят употреблять с своей речи севастопольцы. Фраза Давай поедем на топике поставит в тупик любого гостя города. Однако под топиком местные жители подразумевают не предмет одежды, а вид маршрутного транспортного такси. Данное название происходит от первых в городе микроавтобусов, марка которых была Asia Topic. С тех пор этот микротопоним прочно укоренился в словаре горожан всех возрастов.

Как показывают наши наблюдения, среди существующих способов образования микротопонимов для Севастопольской сленговой топонимике характерны следующие:

1. Усечение общепринятого топонима:

Ярким примером данного способа образования микротопонимов является сокращенное наименование самого города-героя Севастополь - Севас.

Еще одним примером является Морской Гидрофизический Институт, который местные жители именуют гидрофизом.

2. Общепринятое название изменяется с помощью суффиксов или другим морфологическим способом:

Толстовка - городская библиотека им. Л.Н. Толстого на площади Ушакова;

Юмашка - Юмашевский рынок, а также остановка им. Адмирала Юмашева.

3. Аббревиация:

СПИ - ранее Севастопольский приборостроительный институт, который в настоящее время переименован в Севастопольский государственный университет (СГУ), однако первоначальный сленговый топоним по-прежнему используется горожанами;

ДОФ - Дом офицеров флота, а именно, Черноморского Флота Российской Федерации [12].

Итак, как показало наше исследование, сленговая топонимика Севастополя представляет собой богатый языковой материал для дальнейшего более детального изучения. Основными причинами появления сленговых эквивалентов общепризнанным географическим названиям являются отсутствие официального наименования, упрощение сложных названий, стремление к экспрессивности, передача общего отношения к городскому объекту. С одной стороны, микротопонимы служат источником формирования городского образного пространства, которое отличает город-герой Севастополь от других городов России. С другой стороны, они выступают своего рода индикатором для выделения особой культурной группы людей, имеющих общую географию, диалект, исторические и культурные особенности.


[1] См.: Нерознак В. П. Топонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 515-516.

[2] См.: Проноза А.В., Проноза В.А. Современная городская топонимика в названиях автобусных остановок (на примере керченского маршрута общественного транспорта № 10) // Российская наука и образование сегодня: проблемы и перспективы. 2014. № 3. - С. 35.

[3]См.: В.Ф. Лурье Микротопонимика Ленинграда-Питера. http://www.ruthenia.ru/folktee/CYBERSTOL/I_AM/microtop.html; Клименко Е.Н. Urbana nomena современного Екатеринбурга - http://elar.usfeu.ru/bitstream/123456789/4885/1/Klimenko.pdf; Проноза А.В., Проноза В.А. Современная городская топонимика в названиях автобусных остановок (на примере керченского маршрута общественного транспорта № 10) // Российская наука и образование сегодня: проблемы и перспективы. № 3. 2014; Шарипова О.А. Топонимы в сленговой выражении (региональный аспект) - http://www.vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/3194.

[4] См.: Ахметова М.В. Заметки о неофициальной русской урбонимии // Вопросы ономастики. 2010. № 2(9). - С. 53.

[5] Там же, С. 53-54.

[6] См.: Ерофеева Т.И. Речевой узус современного города // Вестник Пермского университета. 2012. № 3(19). - С. 22.

[7] См.: Голомидова М.В. Образ пространства и пространственные образы в названиях старого Екатеринбурга // Ономастика: общие вопросы / Гуманитарные науки, 2001. № 20. - С. 28-33; Клименко Е.Н. Urbana nomena современного Екатеринбурга - http://elar.usfeu.ru/bitstream/123456789/4885/1/Klimenko.pdf

[8] В.Ф. Лурье Микротопонимика Ленинграда-Питера - http://www.ruthenia.ru/folktee/CYBERSTOL/I_AM/microtop.html

[9] Там же.

[10] См.: Ходырева М. Стрелка, Корабелка, Остряки, Малашка: история названий севастопольских микрорайонов - http://crimea.vgorode.ua/news/dosuh_y_eda/200328-strelka-korabelka-ostriaky-malashka-ystoryia-nazvanyi-sevastopolskykh-mykroraionov

[11] См.: Оганесян, В. А. Щас! С Малахова кургана разгон возьму: сборник севастопольского фольклора. - Севастополь: ЭКОСИ-Гидрофизика, 2010. - 22 с.

[12] См.: Сленговый словарь Севастополя - http://www.sevastopol.info/sleng/

 

Комментарии
Отправить
Свяжитесь с нами

Чтобы получить консультацию наших экспертов, свяжитесь с нами удобным для вас способом, заполнив форм справа, позвонив по телефону:

(495) 999-02-56

или отправив нам письмо на адрес:

kopiraiting.com@gmail.com

Не забудьте рассказать о вашей компании, цели проекта, имеющихся наработках и оставить свои контактные данные.

Отправить